跳轉到內容


圖片 Featured News!!

文章圖片全新全部英國大學簡介 請點我

文章圖片全球訂房飯店比價系統(一次比30家)!!,直連 http://hotel.hellouk.org,教學 請點我

文章圖片 英國分類廣告區 廣告只能在這區!



圖片

請問:最好是這樣 的英文怎麼說?


  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1 vivilein

vivilein

    幼稚園學生

  • 正式會員
  • 7 文章數:
Reputation: 0
Neutral

發表於 02 March 2009 - 12:13 PM

聊天的時候,常常有一句口頭禪: 最好是這樣啦~

通常是在聽到對方說些不可能的、或是故意胡謅的的答案,
就會回他說:最好是這樣啦~

例子:
A:如果真的找不到工作,就把自己的腿打斷,可以去賣彩券啊!
B:最好是這樣啦~

請問,最好是這樣的英文要怎麼說呢!
謝謝!
:shy:
  • 0

#2 iamkys2003

iamkys2003

    大學生

  • 正式會員
  • 236 文章數:
Reputation: 1
Neutral

發表於 02 March 2009 - 01:20 PM

聊天的時候,常常有一句口頭禪: 最好是這樣啦~

通常是在聽到對方說些不可能的、或是故意胡謅的的答案,
就會回他說:最好是這樣啦~

例子:
A:如果真的找不到工作,就把自己的腿打斷,可以去賣彩券啊!
B:最好是這樣啦~

請問,最好是這樣的英文要怎麼說呢!
謝謝!
:shy:


I would say: You better mean it!
  • 0
Money~Money~Money

I NEED YOU

#3 Gwen

Gwen

    教授

  • 資深會員
  • 1354 文章數:
  • Gender:Female
  • Location:London
Reputation: 1
Neutral

發表於 02 March 2009 - 02:56 PM

It'd better be.
You'd better be.

但我想在這句中文裡面的"笑點"might be lost in translation
把同樣的上下文翻譯成英文
可能無法傳達你中文裡面包含的開玩笑感
  • 0
So chic that I cry glitter ...

#4 Avatar

Avatar

    系主任

  • 資深會員
  • 3062 文章數:
  • Gender:Male
  • Location:Cambridge & LSE
Reputation: 48
Good

發表於 02 March 2009 - 03:46 PM

It'd better be.
You'd better be.

但我想在這句中文裡面的"笑點"might be lost in translation
把同樣的上下文翻譯成英文
可能無法傳達你中文裡面包含的開玩笑感

You are spot on about the problem of lost in translation. The dialogue would work only in the context of Taiwan, but not in an English-speaking country such as UK or the US.

Below is an equivalent:

A: If you cannot find a job, you should consider selling your kidney.
B: Way to go! So where do I sign up?

本篇文章已被 Avatar 於 02 March 2009 - 05:38 PM 編輯過

  • 0
"Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking." - Albert Einstein

#5 vivilein

vivilein

    幼稚園學生

  • 正式會員
  • 7 文章數:
Reputation: 0
Neutral

發表於 03 March 2009 - 04:12 PM

謝謝各位 :162:

另外,也提供個朋友的說法:

用酸酸的語氣說
"sounds great"
來代表不怎麼同意對方的說法

^.^
  • 0

#6 etoubear

etoubear

    教授

  • 資深會員
  • 1750 文章數:
  • Gender:Male
  • Location:Preston
Reputation: 17
Neutral

發表於 09 March 2009 - 06:21 PM

我跟我同事們都是用yeah right。
把yeah 拉長,right 用平淡的語氣來表示:「最好是這樣啦。」
  • 0
Haribo macht Kinder froh und Erwachsene ebenso.
~~Ich liebe es~~

#7 pigpigshow

pigpigshow

    幼稚園學生

  • 新生會員
  • 1 文章數:
  • Gender:Female
Reputation: 0
Neutral

發表於 24 March 2009 - 04:10 PM

If only that were the case.

美國native說的.

但不知道英國有沒有其它更道地的.
  • 0

#8 dandelion89

dandelion89

    博士生

  • 正式會員
  • 420 文章數:
  • Gender:Female
  • Location:倫敦
  • Interests:生命的存在建立於人與人之間的擦撞,喜歡也很樂意幫助及認試新朋友!!!
Reputation: 13
Neutral

發表於 24 March 2009 - 09:55 PM

I would say "You Wish!!!"

Hope it helps!!!
  • 0

#9 dandelion89

dandelion89

    博士生

  • 正式會員
  • 420 文章數:
  • Gender:Female
  • Location:倫敦
  • Interests:生命的存在建立於人與人之間的擦撞,喜歡也很樂意幫助及認試新朋友!!!
Reputation: 13
Neutral

發表於 24 March 2009 - 10:11 PM

I would say "You Wish!!!"

Hope it helps!!!


I think you could also say " Yap rite!!" I guess.
  • 0