Hello UK! 英國留學,留學英國新鮮事: 近視度數的英文是? - Hello UK! 英國留學,留學英國新鮮事

跳轉到內容

圖片 Featured News!!

全新全部英國大學簡介 請點我 全新相簿超完整教學,內容 請點我 全球訂房飯店比價系統(一次比30家)!!,教學 請點我
英國分類廣告區 廣告只能在這區! 全新BLOG部落格超完整教學!!,內容 請點我


第一頁
  • 您無法發起一個新主題
  • 您無法回覆此主題

近視度數的英文是?

#1 已離線   yuzi 

  • 小學學生
  • 群組: 正式會員
  • 文章數: 47
  • 註冊日期: 16-February 05
  • Location:Uni. of Bristol, UK
Reputation: 0
Neutral

  發表於 06 October 2005 - 12:13 AM

如題
我想問的是
1.近視度數的"度數"在英文是?
2.如果造個句,我近視500度,散光50度怎麼說?

cheers
0

#2 已離線   owenpediatrica 

  • 碩士生
  • 群組: 正式會員
  • 文章數: 280
  • 註冊日期: 23-August 05
Reputation: 0
Neutral

發表於 06 October 2005 - 06:01 AM

Hello,
I don't know if anybody uses something like 500 degrees, but it is definitely correct if you use 'diopter', or 'D'

Something like that,
I've got myopia and astigmatism. Minus five diopters in myopia, and additional minus 0.5 diopter of astigmatism.

I have -5D of myopia and 0.5D of astigmatism

My grammar are largely debatable. I just give you the terms. You can edit the sentence yourself.

500 degrees myopia (nearsightedness) = -5.0 diopters
500 degrees hyperopia (farsightedness) = +5.0 diopters
There should be a direction of astigmatism, but minus, if not specified, would be expected I guess.

By the way, it is sometimes strange a little bit when you say -0.5D, for it is regarded within acceptable range of normal variation. Just my personal opinion.

Cheers,
Owen
0

#3 已離線   yuzi 

  • 小學學生
  • 群組: 正式會員
  • 文章數: 47
  • 註冊日期: 16-February 05
  • Location:Uni. of Bristol, UK
Reputation: 0
Neutral

發表於 06 October 2005 - 10:15 PM

恩..大概懂意思了
就是散光都不加minus就對了

thank U, Owen :yap
0

第一頁
  • 您無法發起一個新主題
  • 您無法回覆此主題