用到才知道第五彈:英國實用文句分享

350

Look the part
適合(任務、工作)
第一次學到這個片語是看英國前保守黨國會議員、開啟火車遊英國熱潮的主持人Michael Portillo在節目中準備出海釣魚前,穿上膠鞋及防水連身衣等裝備後,向帶領他體驗漁夫說:「Do I look the part?」,我立刻抄下來之後才發現原來這是很常用的片語。
He certainly looks the part dressed like that.

Get on the property ladder
這組詞彙是形容首購族(First time buyers)如何成為有殼一族(Get on the property ladder)。如果是形容成了社會人,職涯踏出第一步,則可以說是Get on the career ladder。

Quit\go cold turkey
立刻戒除壞習慣
Sam is addicted to his phone. He went cold turkey for a day, but he couldn’t cope with it.

Millennials
千禧世代,泛指1980到2000年間出生的世代,現在這群人(包括我)慢慢成為社會消費主力之一,因此各類文章經常看到這個詞彙。新聞標題像是Baby boomers are making it harder for millennials to buy homes(戰後嬰兒潮世代使千禧世代買房更加困難)就是很標準的用法。

Boomerang generation
青年回巢族
這個字在英國使用的頻率越來越高,因為大學畢業生即使找到工作也買不起房的比例逐年升高,住在家裡的求職青年就像是迴力鏢(Boomerang)一樣,丟出門到外地讀大學,再回到家鄉跟父母住在一起,一邊找工作,同時省房租;另外還有Boomerang couple一詞,指的是結婚後還是跟父母住在一起的年輕夫妻。

Haggle
殺價
Bargain則是議價。想表達「買到賺到」的感覺可以說It’s a bargain,但不一定是因為商品價格低。
殺價的其中一個策略是向商家表示曾在他處看過相同的產品,但售價更低,看看商家是否有降價的意願,此時可以說I have seen this product elsewhere for sale at £££, is it possible that you can match it?

回覆本文

我有話要說 >